フィリピン語(タガログ語)のことわざを直訳してあります。これらのフィリピン語(タガログ語)のことわざの意味をご存知の方、よろしければコメントでお教えいただけますようお願いいたします。
フィリピン(タガログ語)のことわざ 意味不明 8
category: 意味不明 | author: gotchou
今回はことわざではないのだが、

umano ay ginawa
ウマノ アイ ギナワッ

umano ay kinuha
ウマノ アイ キヌーハ


辞書によると、umano は副詞で
umano = sang-ayon sa sabi o balita

「言った言葉どおりに、聞いた言葉どおりに」という意味か?
comments(0) | - |PAGE TOP↑
new old
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENTS
  • フィリピン(タガログ語)のことわざ 意味不明 6
    gotchou (05/07)
  • フィリピン(タガログ語)のことわざ 意味不明 5
    gotchou (05/07)
  • フィリピン(タガログ語)のことわざ 意味不明 4
    gotchou (05/07)
  • フィリピン(タガログ語)のことわざ 意味不明 2
    gotchou (05/07)
  • フィリピン(タガログ語)のことわざ 意味不明 3
    gotchou (05/07)
  • フィリピン(タガログ語)のことわざ 意味不明 1
    gotchou (05/07)
  • フィリピン(タガログ語)のことわざ 意味不明 7
    gotchou (05/07)
LINKS
PROFILE
SEARCH

OTHERS
SPONSORED LINKS
RECOMMEND